Tu peux apprendre à vivre avec n’importe quoi
– quand ça arrive par degrés…
Même lorsque j’ai posté la chanson, je me suis dit: « Eh bien, je n’apprends pas vraiment à vivre avec ce qui se passe dans les écoles et autres lieux publics du pays. »
Mais ensuite je me suis remis en question:
Comment et quand l’expression « fusillade à l’école »
devenir une phrase acceptée dans mon vocabulaire? dans notre vocabulaire américain?
Comment en suis-je venu à utiliser et à vivre avec l’horreur de ces mots?
Comment ces mots sont-ils venus me glisser de la langue aussi facilement que
bus scolaire? professeur d’école? des vacances scolaires?
Par degrés – c’est comme ça-par degrés…